TUI BLEU
DES HÔTELS CONÇUS POUR VOUS.Itinéraire Reykjavik, Islande - Ile de Vigur - Djupavik - Veidileysufjordur - Husavik - Jan Mayen - Région nord de Svalbard - Région nord de Svalbard - Région nord de Svalbard - Région nord de Svalbard plus
Le feu, le gel et à l’eau symbolisés par le rouge, le blanc et bleu du drapeau de l’Islande se manifestent par de la glace et de la neige de ses glaciers, ses piscines de boue chaude, ses geysers et des coulées de lave incandescentes dans les régions volcaniques du pays. Les premiers peuplements de l’île remonte à l’an 874 lorsque un Norvégien du nom de Ingolf Arnarson arriva à Reykjavik. En 930, les colons formèrent une assemblée législative, le Alting, qui fut le commencement de la Communauté de l’Islande. Du Xème au XIVème siècles, l’Islande développa une forme littéraire, la saga islandaise, qui se répandit dans la culture nordique et dans les langues anglaise et allemande. Il a été utilisé afin de répandre des histoires de dieux, répertorier des événements historiques et de glorifier les héros. En tant que capitale de l’Islande et centre principal de la population du pays, la ville de Reykjavik est un fascinant mélange de tradition et de modernisme. Tout comme l’Islande est un pays unique – accidenté et éloigné, mais techniquement avancé et profitant de l’aisance des standards élevés des pays nordiques – Reykjavik est une capitale très inhabituelle. Elle domine la vie de l’Islande dans presque tous les sens. Plus de la moitié de la population totale du pays qui est de 270.000 habitants vit dans et autour de la capitale, et l’économie de la nation tout entière dépend de Reykjavik. Près de 60 pour cent des importations de l’Islande sont reçues et distribuées, ainsi que 40 pour cent des exportations du pays sont chargées pour être transportées via le port de Reykjavik. Elle est également le siège de ce qui est probablement l’industrie mondiale des fruits de mer la plus avancée, qui place l’Islande numéro un de ce type d’exportations.
Vigur Island is the second largest island in the Isafjardardjup Fjord, measuring 2 kilometers in length by 400 meters in width. It is home to a single sheep farming family, which ferries the sheep in summer across to the mainland, so that the Eider Ducks nesting on the island will not be disturbed. One of the export articles from this small island was eider down and one can still see where the Eider Ducks nest and how the down is collected and cleaned. View less The small settlement of a few houses is on the southern side, next to a small rocky beach, a concrete wall and floating pier. On approach grey seals can often be seen on the otherwise seaweed-covered boulders. Apart from the grey of the basalt and green of the grass, lichens add a splash of color. A path has been prepared and the grass cut, so that visitors can leisurely walk across the island to take in the beautiful scenery and to observe the large colony of Arctic Terns, Black Guillemots and Atlantic Puffins usually only seen during the summer months. A meticulously preserved historical landmark, a small windmill dating back to the 1840s was still in use in 1917 to grind wheat imported from Denmark. Viktoria House, one of the preserved wooden farm houses dating back to 1862, is used as a café where home-baked cakes and cookies are offered to guests. One of Europe’s smallest post offices can be found here, too.
La ville de Húsavík se trouve en dessous de montagne Húsavíkurfjall sur la rive orientale de la baie de Skjálfandi. Juste au-dessus de la ville se trouve le lac Botnsvatn, un endroit populaire pour les sorties. Le lac a juste la bonne taille pour une belle randonnée autour de lui. Les environs du lac sont riches en végétation et la vie des oiseaux et de la truite est très abondante, bien que petite.
Humpback and minke whales cavort and feed in the waters around the impressive volcanic island of Jan Mayen with its towering ebony peaks and broad black lava beaches. The primordial landscape is dominated to the north by the 7,500 feet high (2,300 meters) Mt Beerenberg, an active volcano covered in glacial ice that last erupted in 1985. With permission from the Norwegian authorities, a landing is possible at this rarely visited outpost. View less Visitors may walk to the research and weather station, or beyond, for birds-eye views of the meteorological station and the long black sandy eastern shore of the island. Birds to be seen here may include Atlantic Puffins, Northern Fulmars, and Snow Buntings.
Svalbard’s northern region is less influenced by the Norwegian Current coming through the Greenland Sea than the southern region and shows more ice. The northern part of the island of Spitsbergen shows quite a number of impressive fjords, bays and glaciers. The Nordaust Svalbard Nature Reserve includes Spitsbergen’s east coast, the Hinlopen Strait, Nordaustlandet and some islands further east like Kvitoya and Storoya. View less Several walrus haul-outs, spectacular glaciers, bird cliffs and bird islands, as well as surprising flora in Arctic deserts and the possibility to see polar bears and to visit historically important sites make this an area prone for exploration. Ice conditions will dictate which sites can be seen.
Svalbard’s northern region is less influenced by the Norwegian Current coming through the Greenland Sea than the southern region and shows more ice. The northern part of the island of Spitsbergen shows quite a number of impressive fjords, bays and glaciers. The Nordaust Svalbard Nature Reserve includes Spitsbergen’s east coast, the Hinlopen Strait, Nordaustlandet and some islands further east like Kvitoya and Storoya. View less Several walrus haul-outs, spectacular glaciers, bird cliffs and bird islands, as well as surprising flora in Arctic deserts and the possibility to see polar bears and to visit historically important sites make this an area prone for exploration. Ice conditions will dictate which sites can be seen.
Svalbard’s northern region is less influenced by the Norwegian Current coming through the Greenland Sea than the southern region and shows more ice. The northern part of the island of Spitsbergen shows quite a number of impressive fjords, bays and glaciers. The Nordaust Svalbard Nature Reserve includes Spitsbergen’s east coast, the Hinlopen Strait, Nordaustlandet and some islands further east like Kvitoya and Storoya. View less Several walrus haul-outs, spectacular glaciers, bird cliffs and bird islands, as well as surprising flora in Arctic deserts and the possibility to see polar bears and to visit historically important sites make this an area prone for exploration. Ice conditions will dictate which sites can be seen.
Svalbard’s northern region is less influenced by the Norwegian Current coming through the Greenland Sea than the southern region and shows more ice. The northern part of the island of Spitsbergen shows quite a number of impressive fjords, bays and glaciers. The Nordaust Svalbard Nature Reserve includes Spitsbergen’s east coast, the Hinlopen Strait, Nordaustlandet and some islands further east like Kvitoya and Storoya. View less Several walrus haul-outs, spectacular glaciers, bird cliffs and bird islands, as well as surprising flora in Arctic deserts and the possibility to see polar bears and to visit historically important sites make this an area prone for exploration. Ice conditions will dictate which sites can be seen.
Lîle aux Ours est considérée comme lîle la plus méridionale du Svalbard, à peu près à mi-chemin entre le Spitzberg et le cap Nord de la Norvège. Bien que les derniers ours polaires aient été aperçus en 2004, le nom de lîle remonte à lexplorateur néerlandais Willem Barentsz et à sa visite en 1596. Lîle a été utilisée pour la chasse au morse et à la baleine, et même pour lextraction du charbon. Sa situation stratégique à la frontière de la mer de Norvège et de la mer de Barents a conduit la Norvège à installer une station météorologique près de Gravodden, sur la côte nord de lîle aux Ours. Environ deux tiers de lîle est une plaine relativement plate avec des lacs deau douce peu profonds et une zone humide Ramsar, tandis que lensemble de lîle et les eaux environnantes sont une réserve naturelle. Lîle aux Ours a également été désignée comme zone dimportation doiseaux, car cest une aire de repos pour la bernache à pieds roses et la bernache nonnette, et les falaises abruptes au sud de Sørhamna abritent des milliers doiseaux de mer en période de reproduction. Il sagit dune zone spécialement protégée où les zodiacs sont autorisés à naviguer le long des falaises autour de Kapp Kolthoff. Entre les grandes colonies de mouettes tridactyles, de pingouins torda, de guillemots de Troïl et de guillemots de Brünnich, on trouve des macareux moines, des fous de Bassan, des goélands bourgmestres et des grands labbes. Les coups de boutoir constants de la mer ont non seulement créé des grottes et des tunnels marins impressionnants, mais le navire russe Petrozavodsk a malheureusement fait naufrage près de Revdalen, au pied des falaises de calcaire, et les vagues provoquent une désintégration continue des restes du navire.
For those who like to travel far (very far) off the beaten track, then you have found your Nordic nirvana in Skarsvag. Large, sparsely populated (there are just 60 human year round residents), and a joy to all those who revel in stark, unbridled beauty, Skarsvag also enjoys the auspicious title of being the world’s most northerly fishing village. But rolling hills, prolific birdlife and arctic fjords aside, Skarsvag is above all famous for its proximity to the North Cape. View less Found on the island of Magerøya, the most northernmost point of Europe above the arctic circle is a bucket list basic. Stand beneath the massive metal globe and gaze out onto the Barents Sea, where the only land between you and the North Pole is the Svalbard archipelago. This is truly the land of the midnight sun – in fact, you are so far north that the sun doesn’t even dip beneath the horizon between May and mid-July. The island’s famous bird cliffs are quite spectacular, and home to thousands of puffins, gannets and cormorants. Those willing to hike to cape Knivskjellodden, the northernmost point on Magerøya, will be rewarded with stunning cliff face views of the North Cape Plateau. Before leaving, head into the impressive North Cape Hall for exhibitions on the North Cape’s history. Travellers have been visiting since 1664, when Italian priest Francesco Negri arrived, so there are some tales to tell! More intriguingly, a tunnel has been hewn into the rock, leading down to the cliff face, complete with a chapel.
Situé à lextrémité nord de la Norvège et à lintérieur du cercle polaire arctique, il y a quelque chose de très spécial à se trouver (presque) au sommet du monde. Surnommé le point le plus septentrional de lEurope, le cap Nord (Nordkapp en norvégien) se trouve à environ 1 306,3 milles du pôle Nord, sans aucune terre ferme entre les deux, à lexception de larchipel de Svalbald. Au point de rencontre des océans Atlantique et Arctique, cest le véritable pays du soleil de minuit. Les panoramas spectaculaires et la lumière du soleil 24 heures sur 24 donnent à bord une impression détourdissement et de décontraction. Imaginez que vous sirotiez une coupe de champagne bien fraîche au sommet du monde, en plein jour, à minuit – cest sensationnel. Ne manquez pas dobserver les centaines de milliers de macareux, fous de Bassan, cormorans, phoques, dauphins et baleines qui ont élu domicile dans cette étendue deau glaciale. Sans oublier les villages de pêcheurs colorés et compacts, qui contrastent tellement avec ce paysage austère et stérile.
Tromsø est une ville et une municipalité dans le comté de Troms, en Norvège. La région est habitée depuis la fin de l’ère glaciaire, et la culture sâme est la première culture connue de la région. La culture norvégienne s’était développée jusque dans la région aux alentours de l’an 800 après JC, lorsque les sources parlent de colonisation viking Ohthere quelque part au sud de ce qui est aujourd’hui Tromsø. La première église sur l’île de Tromsøya fut érigée au XIIIème siècle, et c’est l’un des territoires du Danemark-Norvège les plus au nord aui ne soit pas revendiqué par la Russie. Pendant les années 1600, le Danemark et la Norvège consolidèrent leur domination de la côte nord de la Scandinavie et au cours de cette période, une fortification, Skansen, a été construite. La convention de la ville de Tromsø fut rédigée en 1794 par le roi Christian VII. La ville devint une municipalité le premier Janvier de cette année.
Die Silver Endeavour wurde eigens für Polarexpeditionen konzipiert und eröffnet in puncto luxuriöser Expeditionsreisen ganz neue Horizonte. Die Silver Endeavour, eines der modernsten und luxuriösesten Expeditionsschiffe der Welt, läutet eine neue Ära der ultraluxuriösen Expeditionskreuzfahrten ein und bietet Ihnen die einmalige Gelegenheit, die entlegensten Winkel der Welt mit dem für Silversea typischen All-Inclusive-Komfort hautnah zu erleben. Gebaut nach den Spezifikationen der PC6-Polarklasse, ist die Silver Endeavour das perfekte Schiff für die Erkundung der letzten grossen Wildnisse der Erde. Ein branchenweit führendes Zodiac-Gast-Verhältnis, eine Kajak-Flotte und modernste Erkundungstechnologien setzen neue Massstäbe in Sachen Abenteuer. Geräumige All-Suite-Unterkünfte mit privater Veranda, stilvolle Restaurants, Bars und Lounges, ein verwöhnendes Spa, ein zweistöckiges Sonnendeck mit Pool und Whirlpool, spektakuläre Aussichtsbereiche-als eines der innovativsten und luxuriösesten Expeditionsschiffe der Welt stärkt die Silver Endeavour die Position von Silversea als Weltmarktführer im Bereich der Ultra-Luxus-Kreuzfahrten. NEUE GRENZEN ERKUNDEN Reisen Sie ans Ende der Welt an Bord der Silver Endeavour. Unser neuestes Schiff der IACS-Polarklasse PC6, das zum Nord- sowie zum Südpol fährt, definiert die Bedeutung einer luxuriösen Expeditionskreuzfahrt neu. Mit einer der höchsten Eisklassen der Branche sowie hochmoderner Ausstattung und Technologie bietet die Silver Endeavour ein Reiseerlebnis der Extraklasse. Unser Schiff eröffnet nicht nur eine neue Ära ultraluxuriöser Expeditionsseereisen, sondern bringt Sie auch zu atemberaubenden abgelegenen Orten – natürlich mit dem gewohnten Silversea Komfort. Entdecken Sie mit uns unendliche Möglichkeiten an Land und an Bord der Silver Endeavour, dem luxuriösesten Expeditionsschiff auf See. Auf acht Gästedecks bietet sie nicht nur viel Platz an Bord, mehrere Restaurants und eine große Auswahl an Bars und Lounges, sondern auch große und luxuriöse Suiten, die zu den besten innerhalb der Expeditionskreuzfahrt-Branche gehören. Alle Suiten verfügen über einen eigenen Balkon und weisen dank des beeindruckenden Crew-zu-Gast-Verhältnisses (1:1) unseren höchsten Servicestandard auf.
Connoisseur Club
Panorama-Lounge
Show-Lounges
Schönheitssalon
Gesichtsbehandlungen
Maniküre
Massage
Pediküre
Pool-Deck
Sauna
Spa
Dampfbad
Schwimmbad
Whirlpool
Boutique
Concierge-Service
Konferenzraum
Duty-free-Shop
Reservierungen & Verkauf künftiger Kreuzfahrten
Büro für Guest Relations
Empfang
Sicherheitstresor
Wäscherei mit Selbstbedienung
Büro für Landausflüge
Internetzugang-Lounge
Internet Cafe
Satelliten-TV in den Kabinen
24-Stunden-Speisen-im-Zimmer
Bar
Cafe
Grill
Le Champagne
Saletta Restaurant
Kartenraum
Bibliothek
Outdoor-Pool
Aerobic
Fitnessgeräte
Joggingstrecke
Persönliches Training
Pilates
Yoga
13 nuits avec Silver Endeavour - - Départ 15.05.2026
Nous vous remercions de votre demande. Nous vous ferons parvenir une offre dans les plus brefs délais. Meilleures salutations Votre équipe Cruisetour