TUI BLEU
DES HÔTELS CONÇUS POUR VOUS.Des adjectifs tels que « scintillant », « glamour », « amusant » ou « funky » ne font qu’indiquer la raison pour laquelle Miami est une destination internationale de renommée mondiale. Depuis 500 ans que Ponce de León est arrivé à la recherche de l’insaisissable fontaine de jouvence, les gens ont afflué ici pour capter l’énergie, la vitalité et les charmes séduisants de la ville. Si la ville est réputée pour ses palmiers imposants, ses vues scintillantes sur l’océan et ses plages immaculées, son climat magnifique, ses belles places et ses habitants charmants, elle est aussi le berceau d’une histoire intrigante, d’une culture vivante et d’une architecture de carte postale parfaite. Des « arbres qui marchent » et de l’observation des alligators dans les Everglades à l’observation des célébrités à South Beach, Miami ne manquera pas d’impressionner. Remarque : à votre débarquement, veuillez récupérer votre sac, passer la douane et le remettre à votre chauffeur qui le rangera et le verrouillera sous votre bus. Les circuits de débarquement se terminent à l’aéroport ; par conséquent, les clients qui ont des forfaits post-croisière dans les hôtels locaux doivent débarquer à l’aéroport international de Miami. Les clients seront alors responsables de leur transport jusqu’à l’hôtel.
Falmouth is the chief town and capital of the parish of Trelawny in Jamaica. It is situated on Jamaica’s north coast 18 miles east of Montego Bay. It is noted for being one of the Caribbean’s best-preserved Georgian towns. Founded by Thomas Reid in 1769, Falmouth flourished as a market centre and port for forty years at a time when Jamaica was the world’s leading sugar producer. It was named after Falmouth, Cornwall in the United Kingdom, the birthplace of Sir William Trelawny, the Governor of Jamaica, who was instrumental in its establishment. The town was meticulously planned from the start, with wide streets in a regular grid, adequate water supply, and public buildings. It even had piped water before New York City.
Lorsque Christophe Colomb a accosté dans les îles Caïmans en 1503, il a trouvé des tortues terrestres et des tortues de mer dans une telle profusion qu’il nomma rapidement les îles Las Tortugas. Mais le nom qui colle pour les îles était le mot Carib « Caimanas ». Ce qui collait, car le caïman est un nouveau monde crocodiliens et les îles ont été longtemps le repaire de pirates, boucaniers et flibustiers. Malgré leur passé, les îles Caïmans sont un demi-paradis des Caraïbes de plages de sable blanc, de jardins de corail, et d’eaux du large abritant des épaves spectaculaires. Le Grand Cayman, Cayman Brac et Little Cayman atteignant la plus haute qualité de vie dans l’ensemble des Caraïbes. Cette union de beauté naturelle et de style cosmopolite fait du Grand Cayman un port spectaculaire pour les aventuriers d’aujourd’hui. Remarque: le Grand Cayman est un port d’ancrage. Les passagers sont transférés sur la côte via des bateaux navettes. Dans certaines conditions de mer, un autre quai est utilisé pour transférer des passagers à terre. Cela peut causer une variation de la durée du tour.
Mayan myth claims that Cozumel was home to the gods. Truly Cozumel is a place fit for the gods, with its dazzling white-sand beaches, ruined Mayan temples, exotic jungle wildlife, and crystalline waters teeming with tropical fish. Just offshore lay Palancar Reef, considered one of the most spectacular coral formations in all the Caribbean. Of course, the gods weren’t the only individuals attracted to this terrestrial paradise: during its long and colorful history, Cozumel has been home to pirates, buccaneers, and freebooters, including Sir Henry Morgan and Jean Lafitte. Today’s traveler will discover the same ravishing beauty and relaxation that entertained gods and pirates alike.
Des adjectifs tels que « scintillant », « glamour », « amusant » ou « funky » ne font qu’indiquer la raison pour laquelle Miami est une destination internationale de renommée mondiale. Depuis 500 ans que Ponce de León est arrivé à la recherche de l’insaisissable fontaine de jouvence, les gens ont afflué ici pour capter l’énergie, la vitalité et les charmes séduisants de la ville. Si la ville est réputée pour ses palmiers imposants, ses vues scintillantes sur l’océan et ses plages immaculées, son climat magnifique, ses belles places et ses habitants charmants, elle est aussi le berceau d’une histoire intrigante, d’une culture vivante et d’une architecture de carte postale parfaite. Des « arbres qui marchent » et de l’observation des alligators dans les Everglades à l’observation des célébrités à South Beach, Miami ne manquera pas d’impressionner. Remarque : à votre débarquement, veuillez récupérer votre sac, passer la douane et le remettre à votre chauffeur qui le rangera et le verrouillera sous votre bus. Les circuits de débarquement se terminent à l’aéroport ; par conséquent, les clients qui ont des forfaits post-croisière dans les hôtels locaux doivent débarquer à l’aéroport international de Miami. Les clients seront alors responsables de leur transport jusqu’à l’hôtel.
Profitez d’une vue imprenable depuis l’un des 1 400 balcons du Regal Princess ou promenez-vous sur le SeaWalk®, une passerelle en verre qui s’étend sur 8,5 mètres au-delà du bord du navire ! Du paisible Sanctuary, une retraite réservée aux adultes, à l’éblouissant spectacle de lumières et d’eau Princess WaterColor Fantasy et bien plus encore, vous trouverez des divertissements pour toutes les humeurs.
Salle de Jeux de Cartes
Bibliothèque
Piscine Extérieure
Gym
Cyber-café
Magasin Hors-Taxe
Salon d’Observation
Aire de Jeux pour Enfants
Cinéma
Dôme d’Observation
Spa Lotus
Bain à Remous
Room Service 24h/24
Bar
Barbecue
Patisserie
Pizzeria
Bar à Vin et à Caviar
7 nuits avec Regal Princess - - Départ 05.03.2028
Nous vous remercions de votre demande. Nous vous ferons parvenir une offre dans les plus brefs délais. Meilleures salutations Votre équipe Cruisetour