TUI BLUE
HOTELS DESIGNED FOR YOURoute Istanbul, Türkei - Myrina,Lemnos - Mykonos, Griechenland - Kusadasi, Türkei - Bodrum, Türkei - Santorini, Griechenland - Delphi, Itea, Greece - Corinth Canal, Greece - Athen (Piräus), Griechenland - Corinth Canal, Greece Mehr
Byzanz, Konstantinopel, Istanbul… Diese Stadt hatte über die Jahrhunderte viele Namen und ihr reicher Mix an Kulturen und Geschichte ist überall präsent. Aya Sofya, die sich hier finden lässt und 537 nach Christus erbaut wurde, ist eine der großartigsten Kirchen der Welt. Des Weiteren erwarten Sie die Blaue Moschee, die faszinierenden Mausoleen von Süleyman dem Prächtigen, der Palast der ottomanischen Sultane und Museen voller byzantinischer Fresken und Mosaiks. Überall in der Stadt ist das Abendgebet zu hören, ist der Geruch der exotischen Gewürze präsent und ist die Aussicht auf Minarette, die sich vom Himmel absetzten, zu bestaunen.
Myrina is a former municipality on the island of Lemnos, North Aegean, Greece. Since the 2011 local government reform it is part of the municipality Lemnos, of which it is a municipal unit. It covers the west coast of the island, and has a land area of 82.049 square kilometres, about 17.2% of the island’s area.
Wenn es das Wetter erlaubt … werden wir heute Mykonos besuchen, die klassische griechische Insel mit ihren hunderten weißer Kirchen und kubistischen Häusern, ihren runden, strohbedeckten Windmühlen, die die steife Brise auffangen und einem Hafen, an dem es vor Fischerbooten und Luxusyachten nur so wimmelt. Setzen Sie sich in den Schatten eines Cafes und sehen Sie dabei zu, wie Fischer und der europäische Jetset an Ihnen vorüber ziehen. Oder erkunden Sie die Parportiani Kirche, ein byzantinisches Meisterwerk der Architektur.
Nicht weit vom Pier entfernt werden Sie auf das Meryemana treffen, das Haus der Jungfrau Maria, wo Johannes angeblich die Mutter Jesu Christi nach dessen Kreuzigung hinbrachte. Von da aus erwartet Sie eine Panoramaaussicht über Ephesos. Nehmen Sie sich genügend Zeit, um einkaufen zu gehen und eine Tasse türkischen Kaffee zu trinken.
Das weiße und mit Blumen überzogene Bodrum ist eine der charmantesten Städte und elegantesten Resorts an der ägäischen Küste. An der Wasserfront reihen sich wunderschöne, auf türkische Weise erbaute Holzboote namens Gulets aneinander, welche sich für einen ganzen Tag mieten lassen. Bodrum ist tatsächlich schon seit den Tagen von Markus Antonius und Kleopatra ein Zentrum des Schiffsbaus. Regionale Restaurants werden Sie mit Spezialitäten wie Oktopus und Calamari verwöhnen; Geschäfte sind voller türkischer Schätze, wie zum Beispiel Leder und gewebte Teppiche.
Santorini ist spektakulär anzusehen, besonders wenn man vom Meer aus darauf zu fährt. Steile Klippen steigen dramatisch aus dem tief azurblauen Wasser empor. Die Hauptstadt Fira liegt 304 Meter über unserem Ankerplatz und ist per Esel, Seilbahn oder zu Fuß erreichbar. Die Aussicht, die Sie oben erwartet, ist unvergesslich: gänzlich weiß getünchte Gebäude verteilen sich in den Dörfern, die ganz oben auf den Klippen zu finden sind; das Meer erstreckt sich in ungeahnte Weiten beginnend bei den Stränden aus schwarzem Vulkansand. Santorini hat eine explosive Vergangenheit vulkanischer Aktivität und einige sagen, dass die verlorene Zivilisation Atlantis in den Ruinen von Akrotiri begraben liegt.
The modern town of Delphi is situated immediately west of the archaeological site of the same name. The town was created as a home for the population of Castro, which was to be removed to daylight the site of ancient Delphi.
The Corinth Canal connects the Gulf of Corinth in the Ionian Sea with the Saronic Gulf in the Aegean Sea. It cuts through the narrow Isthmus of Corinth and separates the Peloponnese from the Greek mainland, arguably making the peninsula an island. The canal was dug through the isthmus at sea level and has no locks.
Über der Stadt, auf die blaue Ägäis blickend, steht die Akropolis. Hier liegen die Ruinen einer 2,500 Jahre alten Kultur: die Propyläen, der Niketempel, das Erechtheion und, der wohl bekannteste Teil, der Parthenon-Tempel. Währenddessen ist das moderne Athen weiter unten lebendig und geschäftig. Eine Stadt voller schicker Restaurants, bunter Basare, eleganter Banken, historischer Museen und die Sehenswürdigkeiten und Gerüche des Plaka Viertels warten auf Sie.
The Corinth Canal connects the Gulf of Corinth in the Ionian Sea with the Saronic Gulf in the Aegean Sea. It cuts through the narrow Isthmus of Corinth and separates the Peloponnese from the Greek mainland, arguably making the peninsula an island. The canal was dug through the isthmus at sea level and has no locks.
The modern town of Delphi is situated immediately west of the archaeological site of the same name. The town was created as a home for the population of Castro, which was to be removed to daylight the site of ancient Delphi.
Corfu, an island off Greece’s northwest coast in the Ionian Sea, is defined by rugged mountains and a resort-studded shoreline. Its cultural heritage reflects years spent under Venetian, French and British rule before it was united with Greece in 1864. Corfu Town, flanked by 2 imposing Venetian fortresses, features winding medieval lanes, a French-style arcade and the grand Palace of St. Michael and St. George.
Argostoli is a town and a former municipality on the island of Kefalonia, Ionian Islands, Greece. Since the 2011 local government reform it is part of the municipality Kefalonia, of which it is a municipal unit.
Die antike Stadt, mit ihren kopfsteingepflasterten Straßen und ihrer freundlichen Bevölkerung, ist das Tor zur sonnigen Insel Sizilien, ein bergiger und zerklüfteter Ort, der im Schatten seines aktiven Vulkans, dem Ätna, existiert. Zusätzlich zu ihrer eigenen bezaubernden Landschaft ist Messina der Ausgangspunkt, um den klassischen Ruinen von Taormina und der Kirche der Schwarzen Madonna in Tindari einen Besuch abzustatten.
Trapani is a city in western Sicily with a crescent-shaped coastline. At the western tip, offering views as far as the Aegadian Islands, is the 17th-century Torre di Ligny watchtower. It houses the Museo di Preistoria e del Mare, with archeological artifacts. North of the harbor, the Chiesa del Purgatorio church holds wooden sculptures that are paraded around the city during Easter’s Processione dei Misteri.
Cagliari ist die Hauptstadt der italienischen Insel Sardinien. Der sardinische Name Cagliaris, Casteddu, bedeutet übersetzt soviel wie Burg. Cagliari bietet Ihnen den perfekten Mix aus Entspannung und Erkundungsmöglichkeiten. Der 7 Kilometer lange Strand Poetto gehört zu den besten Stadtstränden des Mittelmeerraums und wird, zusammen mit der nahe gelegenen Marina Piccola, alle Sonnen- und Meereserwartungen erfüllen. Kultursuchende werden das alte Viertel Cagliaris lieben, wo die Türme aus dem 13. Jahrhundert immer noch die mittelalterlichen Stadtmauern beschützen.
Barcelona, the cosmopolitan capital of Spain’s Catalonia region, is known for its art and architecture. The fantastical Sagrada Família church and other modernist landmarks designed by Antoni Gaudí dot the city. Museu Picasso and Fundació Joan Miró feature modern art by their namesakes. City history museum MUHBA, includes several Roman archaeological sites
Cartagena ist ein Seehafen am Mittelmeer im Südosten Spaniens, in der autonomen Region Murcia. Dies ist eine von Mauern umgebene Stadt und kann sich mit einem wundervollen Hafen, der von Festungen geschützt wird, schmücken. Zur Zeit Philip II von Spanien war dies ein wichtiger spanischer Seehafen, was er bis heute bleiben konnte. Des Weiteren befindet sich dort immer noch eine riesige Werft. Es gibt dort viele Parks und Plätze, um sich auszuruhen, die von guten Restaurants und Bars umzingelt sind. Sie werden die Lebensweise hier mit Sicherheit als entspannt und gemütlich empfinden. Die Küste bietet Ihnen eine Vielzahl an Aktivitäten, vom Segeln und Windsurfen bis hin zum Tauchen. Die regionale Landschaft eignet sich perfekt zum Wandern, Reiten und Radfahren. Von Cartagena aus können Sie die antike Stadt Murcia, das Küstenresort Mazarrón, Cala Cortina und Cabo de Palos oder, etwas weiter im Norden, das weltberühmte Resort Mar Meno leicht erreichen.
Malaga ist die wichtigste Küstenstadt Andalusiens. Sie ist eine authentische und originale andalusische Stadt, deren bemerkenswerter Individualismus von Touristen und zum Großteil von der Zeit unberührt bleiben konnte. Die Mauren besetzten diese Stadt bis ins 15. Jahrhundert hinein. Danach konnte sie sich zu einem der wichtigsten Handelszentren der gesamten Iberischen Halbinsel entwickeln.
Malaga ist die wichtigste Küstenstadt Andalusiens. Sie ist eine authentische und originale andalusische Stadt, deren bemerkenswerter Individualismus von Touristen und zum Großteil von der Zeit unberührt bleiben konnte. Die Mauren besetzten diese Stadt bis ins 15. Jahrhundert hinein. Danach konnte sie sich zu einem der wichtigsten Handelszentren der gesamten Iberischen Halbinsel entwickeln.
Gibraltar is a British Overseas Territory and headland, on Spain’s south coast. It’s dominated by the Rock of Gibraltar, a 426m-high limestone ridge. First settled by the Moors in the Middle Ages and later ruled by Spain, the outpost was ceded to the British in 1713. Layers of fortifications include the remains of a 14th-century Moorish Castle and the 18th century Great Siege Tunnels, which were expanded in WWII.
Cádiz is an ancient port city in the Andalucia region of southwestern Spain. The home of the Spanish Navy, the port boomed in the 16th-century as a base for exploration and trade. It has more than 100 watchtowers, including the iconic Torre Tavira, which was traditionally used for spotting ships. On the waterfront is the domed, 18th-century Cádiz Cathedral, featuring baroque and neoclassical elements.
Cádiz is an ancient port city in the Andalucia region of southwestern Spain. The home of the Spanish Navy, the port boomed in the 16th-century as a base for exploration and trade. It has more than 100 watchtowers, including the iconic Torre Tavira, which was traditionally used for spotting ships. On the waterfront is the domed, 18th-century Cádiz Cathedral, featuring baroque and neoclassical elements.
Casablanca is a port city and commercial hub in western Morocco, fronting the Atlantic Ocean. The city’s French colonial legacy is seen in its downtown Mauresque architecture, a blend of Moorish style and European art deco. Standing partly over the water, the enormous Hassan II Mosque, completed in 1993, has a 210m minaret topped with lasers directed toward Mecca
Lissabon, einer der kleinsten Hauptstädte Europas, stellt für viele Touristen eine der faszinierendsten und zauberhaftesten Städte der Welt dar – eine leicht erreichbare Mischung der alten und der neuen Welt. Elegante Cafes unter freiem Himmel reihen sich an den mosaikartigen, kopfsteingepflasterten Gehwegen entlang der Boulevards aus dem 18. Jahrhundert aneinander. Seilbahnen aus der Zeit um die Jahrhundertwende liegen überall auf den steilen Hügeln verteilt. Zwei Drittel der Stadt wurden im Jahre 1755 von einem Erdbeben zerstört. In ihren Kirchen, wundervollen Gebäuden, winzigen Gassen und versteckten Plätzen kann man jedoch immer noch die glorreiche Vergangenheit der Stadt spüren.
Funchal is the capital city of Portugal’s Madeira archipelago. It’s backed by hills, and known for its harbor, gardens and Madeira wine cellars. The centuries-old Funchal Cathedral, which mixes Gothic and Romanesque styles, is notable for its carved wooden ceiling. Fronting the harbor is the São Tiago Fortress, built in the 1600s. It now houses the Contemporary Art Museum, with a large collection of Portuguese works.
Eine ansteckend fröhliche Insel mit wunderschönen Stränden, wundervollem Klima und einem wundervoll britischen Flair. Aufgrund der erfolgreichen Zuckerwirtschaft im 17., 18. und 19. Jahrhundert lassen sich bis heute große Herrenhäuser voller feinster Mahagoniarbeiten und Antiquitäten neben wunderschön gestrichenen Häusern mit Holzfassaden finden – die Quintessenz der festlichen Karibik. Der Rum beherrscht Barbados und Zuckerplantagen machten die Landschaft zu einem wunderschönen Fleckchenteppich bestehend aus Feldern, Kokosnussbäumen, Palmen, und Brotfrucht-, Oleander- und Zitronenbäumen.
Die Zwillingstürme der Pitons, zwei vulkanische Gipfel, die über 730 Meter in die Höhe ragen, sind das Merkmal St. Lucias, eine Insel mit üppig grünen Tälern, riesigen Bananenplantagen und brodelnden Schwefelquellen. Lebendige Riffe, die ungefähr 40 km lang sind, machen St. Lucia zu einem Paradies für Taucher und Schnorchler. Der Pigeon Island Nationalpark, eine 16 Hektar große Insel, die durch einen Damm mit dem Festland verbunden ist, war einst ein Versteck für Piraten.
Die Zwillingstürme der Pitons, zwei vulkanische Gipfel, die über 730 Meter in die Höhe ragen, sind das Merkmal St. Lucias, eine Insel mit üppig grünen Tälern, riesigen Bananenplantagen und brodelnden Schwefelquellen. Lebendige Riffe, die ungefähr 40 km lang sind, machen St. Lucia zu einem Paradies für Taucher und Schnorchler. Der Pigeon Island Nationalpark, eine 16 Hektar große Insel, die durch einen Damm mit dem Festland verbunden ist, war einst ein Versteck für Piraten.
Castries is the capital of the island nation of St. Lucia, in the Caribbean Sea. It’s known for palm-lined Vigie Beach and as a port of call for cruise lines, with duty-free shopping near the harbor. The Cathedral Basilica of the Immaculate Conception, with its colorful murals, sits by leafy Derek Walcott Square park. Lively Castries Market is nearby. In the south, Morne Fortune hill offers views of the city
Im Norden Mayreaus liegt die Salt Whistle Bay, ein perfekter, halbmondförmiger Strand, der den Atlantik mit einer sandigen Landzunge, die nur 45 Meter breit und mit Palmen gesäumt ist, von der karibischen Seite trennt. Die windzugewandte Seite Mayreaus ist ein riesiger, verlassener Strand; Sie könnten Tage damit verbringen, zu picknicken, sich zu sonnen und in der Unterwasserwelt der Mayreau Gardens zu schnorcheln. Der südwestliche, windabgewandte Strand liegt in der Saline Bay und besteht aus über einem Kilometer an weißem Sand mit ruhigem, klarem Wasser – ideal, um dort Zeit mit Ihrer Familie zu verbringen!
St. George’s is the capital city of the Caribbean island of Grenada. In the town center, the 18th-century Fort George offers panoramic views of the island and St. George’s Bay. Nearby, Fort Matthew was formerly a battleground and, later, an asylum, and has underground tunnels. The Grenada National Museum hosts exhibits about the history of the region, including the plantation economy and the whaling industry.
Das Leben in Bequia dreht sich um das Meer. Unternehmen Sie einen Spaziergang durch die wunderschöne Stadt Port Elizabeth, legen Sie an einem der schönsten und geschützt liegendsten Häfen der Karibik einen Halt ein und Sie werden unzählige Fischernetze zu sehen bekommen, die gerade in der Sonne trocknen. Im Schatten der Plamen werden am Strand Boote gebaut und echte Yachtliebhaber kommen hier her, um sich einen Schoner in Handarbeit erbauen zu lassen. Sie können sich als Andenken ein perfektes Modellschiff mit nach Hause nehmen, das detailgetreu zusammengebaut wurde. Bequia, das einst eine aktive Walfangstation war, gehört zu den Lieblingsorten der Karibikkenner und Yachtbesitzer, was auf die unberührte Schönheit und den gemütlichen Lebensstil zurückzuführen ist.
Eine ansteckend fröhliche Insel mit wunderschönen Stränden, wundervollem Klima und einem wundervoll britischen Flair. Aufgrund der erfolgreichen Zuckerwirtschaft im 17., 18. und 19. Jahrhundert lassen sich bis heute große Herrenhäuser voller feinster Mahagoniarbeiten und Antiquitäten neben wunderschön gestrichenen Häusern mit Holzfassaden finden – die Quintessenz der festlichen Karibik. Der Rum beherrscht Barbados und Zuckerplantagen machten die Landschaft zu einem wunderschönen Fleckchenteppich bestehend aus Feldern, Kokosnussbäumen, Palmen, und Brotfrucht-, Oleander- und Zitronenbäumen.
Das Leben in Bequia dreht sich um das Meer. Unternehmen Sie einen Spaziergang durch die wunderschöne Stadt Port Elizabeth, legen Sie an einem der schönsten und geschützt liegendsten Häfen der Karibik einen Halt ein und Sie werden unzählige Fischernetze zu sehen bekommen, die gerade in der Sonne trocknen. Im Schatten der Plamen werden am Strand Boote gebaut und echte Yachtliebhaber kommen hier her, um sich einen Schoner in Handarbeit erbauen zu lassen. Sie können sich als Andenken ein perfektes Modellschiff mit nach Hause nehmen, das detailgetreu zusammengebaut wurde. Bequia, das einst eine aktive Walfangstation war, gehört zu den Lieblingsorten der Karibikkenner und Yachtbesitzer, was auf die unberührte Schönheit und den gemütlichen Lebensstil zurückzuführen ist.
Im Norden Mayreaus liegt die Salt Whistle Bay, ein perfekter, halbmondförmiger Strand, der den Atlantik mit einer sandigen Landzunge, die nur 45 Meter breit und mit Palmen gesäumt ist, von der karibischen Seite trennt. Die windzugewandte Seite Mayreaus ist ein riesiger, verlassener Strand; Sie könnten Tage damit verbringen, zu picknicken, sich zu sonnen und in der Unterwasserwelt der Mayreau Gardens zu schnorcheln. Der südwestliche, windabgewandte Strand liegt in der Saline Bay und besteht aus über einem Kilometer an weißem Sand mit ruhigem, klarem Wasser – ideal, um dort Zeit mit Ihrer Familie zu verbringen!
Kralendijk is the capital of Bonaire, a Dutch island in the Caribbean Sea. Colorful architecture dots the shopping street of Kaya Grandi. The Bonaire Museum displays archaeological finds, shells and old photos. Off the coast is Bonaire National Marine Park, with a coral reef sheltering tropical fish. This stretches west to Klein Bonaire Island, where the sandy beaches provide a nesting ground for sea turtles
Die Niederländer gründeten im wundervollen natürlichen Hafen auf der karibischen Insel Curaçao im Jahre 1634 eine Handelssiedlung. Die Stadt entwickelte sich durch die Jahrhundert hindurch kontinuierlich weiter. Die moderne Stadt besteht aus diversen historischen Vierteln, deren Architektur nicht nur europäische Stadtplanungskonzepte beinhaltet, sondern auch spezifische Stile aus den Niederlanden und von spanischen und portugiesischen Kolonialstädten, mit denen Willemstad Handel betrieb, übernahm.
In der Karibik sind viele Inseln mit zuckerweißen Stränden, hohen Palmen und freundlichen Barkeepern, die Ihnen mit Schirmchen versehene Drinks servieren, gesegnet. Aruba ist aber wie keine andere Insel. Ihre holländischer West Indies Mischung verschiedenster Volksgruppen brachte über die Jahre eine tiefe und interessante kulturelle Melange hervor – genau wie feinste Speisen, wundervolle Einkaufsmöglichkeiten und lebendige Bühnenshows. Addieren Sie dazu noch eine Welt voller international wichtiger Orte für Spaßsuchende jeder Altersgruppe. Es gibt schlicht und ergreifend keinen besseren Ort auf dem Planet, um Windsurfen zu lernen und zu genießen. Die weltberühmte, stetige Brise, die die Segel ausfüllt, beschert uns außerdem eine angenehme Temperatur in der tiefsten Karibik, an einem Ort, der fantastischerweise unterhalb der Hurricanezone liegt. Die Sonne scheint immer auf unsere unberührten Strände, was dazu beiträgt, dass es eine wahrlich globale Gruppe an Reisenden zu unseren Küsten zieht.
Cartagena ist ein Seehafen am Mittelmeer im Südosten Spaniens, in der autonomen Region Murcia. Dies ist eine von Mauern umgebene Stadt und kann sich mit einem wundervollen Hafen, der von Festungen geschützt wird, schmücken. Zur Zeit Philip II von Spanien war dies ein wichtiger spanischer Seehafen, was er bis heute bleiben konnte. Des Weiteren befindet sich dort immer noch eine riesige Werft. Es gibt dort viele Parks und Plätze, um sich auszuruhen, die von guten Restaurants und Bars umzingelt sind. Sie werden die Lebensweise hier mit Sicherheit als entspannt und gemütlich empfinden. Die Küste bietet Ihnen eine Vielzahl an Aktivitäten, vom Segeln und Windsurfen bis hin zum Tauchen. Die regionale Landschaft eignet sich perfekt zum Wandern, Reiten und Radfahren. Von Cartagena aus können Sie die antike Stadt Murcia, das Küstenresort Mazarrón, Cala Cortina und Cabo de Palos oder, etwas weiter im Norden, das weltberühmte Resort Mar Meno leicht erreichen.
Cartagena ist ein Seehafen am Mittelmeer im Südosten Spaniens, in der autonomen Region Murcia. Dies ist eine von Mauern umgebene Stadt und kann sich mit einem wundervollen Hafen, der von Festungen geschützt wird, schmücken. Zur Zeit Philip II von Spanien war dies ein wichtiger spanischer Seehafen, was er bis heute bleiben konnte. Des Weiteren befindet sich dort immer noch eine riesige Werft. Es gibt dort viele Parks und Plätze, um sich auszuruhen, die von guten Restaurants und Bars umzingelt sind. Sie werden die Lebensweise hier mit Sicherheit als entspannt und gemütlich empfinden. Die Küste bietet Ihnen eine Vielzahl an Aktivitäten, vom Segeln und Windsurfen bis hin zum Tauchen. Die regionale Landschaft eignet sich perfekt zum Wandern, Reiten und Radfahren. Von Cartagena aus können Sie die antike Stadt Murcia, das Küstenresort Mazarrón, Cala Cortina und Cabo de Palos oder, etwas weiter im Norden, das weltberühmte Resort Mar Meno leicht erreichen.
Bocas del Toro is a province of Panama comprising an island chain off the Caribbean coast, plus a section of nearby mainland with biodiverse rainforest. Isla Colón, the main island, is home to the capital, Bocas Town, a central hub with restaurants, shops and nightlife. Popular beaches include Boca del Drago. Also on Isla Colón is Starfish Beach, named for the numerous sea stars on its ocean floor
Die Inseln des Archipels San Blas erstrecken sich ungefähr 320 km an der Karibikküste Panamas und das Reservat San Blas, das auch als Guna Yala bekannt ist, reicht vom Kontinentalsockel bis hin zum mit Dschungel bedecktem Gipfel der kontinentalen Wasserscheide, die sich einige Kilometer weiter im Inland befindet.
Der Panamakanal wird oft als achtes Weltwunder bezeichnet. Sehen Sie staunend dabei zu, wie Ihr Schiff 25 Meter hochgehoben und dann wieder hinuntergelassen wird, um graziös durch die drei massiven Schleusen des Kanals zu fahren.
One of the entrances to the Panama Canal on the Pacific side, the port of Fuerte Amador, founded in 1519, is a short drive from Panama City. In Panama City, the best are found at the market in Balboa.
The Paridas archipelago, an emerald scatter of over 50 uninhabited tropical islands in Panama’s Pacific coast, about 35 miles south of the border with Costa Rica. Many native Panamanians are not even aware of the islands‘ existence and this is how the chain came to be known as the „Lost Islands of Barú“.
Die Stadt Quepos, die früher für den Bananenexport bekannt war, ist Ihr Ausgangspunkt für einen ganztägigen Ausflug in den abenteuerlichen Regenwald. Unternehmen Sie eine Wanderung, die Sie auf Pfade bringen wird, welche sich an Wasserfällen hinauf schlängeln, oder reiten Sie auf dem Rücken eines Pferdes zu einem der unzähligen Schwimmbecken im Dschungel. Des Weiteren können Sie an einem Trip durch einen Mangrovensumpf, der von Affen, Krokodilen und diversen Reiherarten bewohnt wird, teilnehmen. Oder vielleicht möchten Sie auch lieber einen Spaziergang durch die Natur des Manuel Antonio Nationalparks unternehmen, wo reizende Strände, leicht begehbare Wanderwage und eine vielfältige Tierwelt auf Sie warten.
Verbringen Sie einen Morgen damit, das Curu National Wildlife Refuge zu besuchen – ein privates Schutzgebiet, von dem zwei Drittel als Primärwald erhalten bleiben konnten. Das Schutzgebiet beinhaltet 4,5 Kilometer an Küste, wobei auch kleine Buchten und drei wunderschöne Sandstrände dazu zählen. Obwohl es eher klein ist, lässt sich dort eine Vielzahl an freilebenden Tieren finden – wozu auch über 200 verschiedene Vogelarten gehören! Ganz nahe an der Küste finden sich hervorragende Schwimm- und Schnorchelmöglichkeiten, wo es Hummer und Muscheln im Überfluss gibt. Halten Sie Ihre Augen offen, denn es könnten Ihnen Kapuziner- und Brüllaffen sowie Faultiere und Ameisenbären begegnen.
Playa Flamingo is one of Costa Rica’s most popular beaches with fine white sand. It has pristine clear blue waters, lagoons, vegetation and abundance of activities. The Playa Flamingo area offers a wide variety of secluded beaches and lagoons due to the mountain formations reaching into the sea.
Das winzige Caldera liegt zwischen den vulkanischen Stränden des Golfo de Nicoya und einigen der höchsten Gipfel des Landes.
70 Nächte mit der Star Legend - - Abfahrt 19.10.2026
Vielen Dank für Ihre Anfrage. Sie werden von uns so schnell wie möglich eine entsprechende Offerte erhalten. Beste Grüsse Ihr Cruisetour-Team